Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Взгляну в

  • 1 glance

    glance [glɑ:ns]
    1. n
    1) бы́стрый взгляд;

    at a glance с одного́ взгля́да

    ;

    to take ( или to give) a glance (at) взгляну́ть (на)

    ;

    to cast a glance at бро́сить бы́стрый взгляд на

    ;

    stealthy glance взгляд укра́дкой

    2) сверка́ние, блеск
    2. v
    1) ме́льком взгляну́ть (at — на); бе́гло просмотре́ть (over)
    2) скользну́ть ( часто glance aside, glance off)
    3) переска́кивать ( с одной темы на другую)
    4) блесну́ть, сверкну́ть; мелькну́ть; отража́ться
    glance [glɑ:ns] v
    наводи́ть гля́нец; полирова́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > glance

  • 2 cock

    cock [kɒk]
    1. n
    1) пету́х;

    cock of the wood те́терев, глуха́рь

    2) саме́ц ( птицы)
    3) разг. друг ( форма обращения);

    old cock дружи́ще

    4) груб. полово́й член
    5) сл. чушь, бред
    6) кран
    7) флю́гер
    8) куро́к;

    at full cock на по́лном взво́де

    9) сторожо́к ( весов); стре́лка ( солнечных часов)
    10) петуши́ный крик ( на заре);

    we sat till the second cock мы сиде́ли до вторы́х петухо́в

    11) ав. сиде́нье лётчика
    12) вожа́к, коново́д;

    cock of the school пе́рвый коново́д и драчу́н в шко́ле

    cock of the walk разг.

    а) хозя́ин положе́ния;
    б) ва́жная персо́на, ме́стный заправи́ла;

    to live a fighting cock жить припева́ючи

    ;

    that cock won't fight э́тот но́мер не пройдёт

    2. v поднима́ть;

    to cock (up) one's ears настора́живать у́ши ( о животном); навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    ;

    to cock one's hat зала́мывать шля́пу набекре́нь

    ;

    to cock one's pistol взводи́ть куро́к пистоле́та

    to cock one's eye подмигну́ть; взгляну́ть многозначи́тельно

    ;

    to cock one's nose задира́ть нос, ва́жничать

    cock [kɒk]
    1. n стог
    2. v скла́дывать се́но в стога́

    Англо-русский словарь Мюллера > cock

  • 3 gander

    gander [ˊgændə] n
    1) гуса́к
    2) глупе́ц; проста́к
    3) разг. взгляд;

    to take a gander взгляну́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > gander

  • 4 jaundiced

    jaundiced [ˊdʒɔ:ndɪst]
    1. p. p. от jaundice 2
    2. a
    1) жёлчный;

    to take a jaundiced view взгляну́ть предвзя́то, пристра́стно (на что-л.)

    2) мед. поражённый желту́хой
    3) жёлтый, жёлтого цве́та

    Англо-русский словарь Мюллера > jaundiced

  • 5 lead

    lead [led]
    1. n
    1) свине́ц;

    as heavy as lead о́чень тяжёлый

    2) графи́т, гри́фель
    3) мор. лот;

    to heave ( или to cast) the lead мор. броса́ть лот; измеря́ть глубину́ ло́том

    4) pl свинцо́вые по́лосы для покры́тия кры́ши; покры́тая свинцо́м кры́ша; пло́ская кры́ша
    5) pl полигр. шпо́ны
    6) грузи́ло, отве́с
    7) пло́мба
    8) attr. свинцо́вый

    hail of lead град пуль

    ;

    to get the lead быть застре́ленным

    2. v
    1) тех. освинцо́вывать, покрыва́ть свинцо́м
    2) полигр. разделя́ть шпо́нами
    lead [li:d]
    1. n
    1) руково́дство; инициати́ва;

    to take the lead взять на себя́ инициати́ву, вы́ступить инициа́тором; руководи́ть

    2) приме́р; указа́ния, директи́ва;

    to follow the lead of smb. сле́довать чьему́-л. приме́ру

    ;

    to give smb. a ( или the) lead поощри́ть, подбодри́ть кого́-л. приме́ром

    3) пе́рвое ме́сто, веду́щее ме́сто в состяза́нии;

    to gain ( или to have) the lead заня́ть пе́рвое ме́сто

    ;

    to have a lead of three metres (five seconds) опереди́ть на три ме́тра (на пять секу́нд)

    4) спорт. разры́в ме́жду ли́дером и бегуно́м, иду́щим за ним
    5) ключ (к решению чего́-л.); намёк
    6) поводо́к, при́вязь
    7) эл. подводя́щий про́вод
    8) театр., кино гла́вная роль или её исполни́тель(ница)
    9) газе́тная информа́ция, помещённая на ви́дном ме́сте
    10) кра́ткое введе́ние к газе́тной статье́; вво́дная часть
    11) карт. ход;

    to return smb.'s lead

    а) ходи́ть в масть;
    б) подде́рживать чью-л. инициати́ву
    12) трубопрово́д; кана́л
    13) разво́дье ( во льдах)
    14) тех. опереже́ние, предваре́ние ( впуска пара и т.п.)
    15) тех. шаг (спирали, винта); ход ( поршня)
    16) тех. стрела́, уко́сина
    17) геол. жи́ла; золотоно́сный песо́к

    blind lead тупи́к

    2. v (led)
    1) вести́, приводи́ть;

    to lead a child by the hand вести́ ребёнка за́ руку

    ;

    the path leads to the house доро́га ведёт к до́му

    ;

    chance led him to London слу́чай привёл его́ в Ло́ндон

    2) руководи́ть, управля́ть, кома́ндовать, возглавля́ть;

    to lead an army кома́ндовать а́рмией

    ;

    to lead for the prosecution (defence) юр. возглавля́ть обвине́ние (защи́ту)

    ;

    to lead an orchestra руководи́ть орке́стром

    3) вести́, проводи́ть;

    to lead a quiet life вести́ споко́йную жизнь

    4) быть, идти́ пе́рвым, опережа́ть ( в состязании); превосходи́ть;

    he leads all orators он лу́чший ора́тор

    ;

    as a teacher he leads он лу́чше всех други́х учителе́й

    5) карт. ходи́ть;

    to lead hearts ( spades, etc.) ходи́ть с черве́й (с пик и т.д.)

    6) приводи́ть (к чему-л.);

    to lead nowhere ни к чему́ не приводи́ть

    7) приводи́ть, склоня́ть (к чему-л.), заставля́ть;

    to lead smb. to do smth. заста́вить кого́-л. сде́лать что-л.

    ;

    what led you to think so? что заста́вило вас так ду́мать?

    ;

    curiosity led me to look again любопы́тство заста́вило меня́ взгляну́ть сно́ва

    8) спорт. направля́ть уда́р ( в боксе)
    9) охот. це́литься в летя́щую пти́цу
    10) помеща́ть на ви́дном ме́сте в газе́те
    11) тех. опережа́ть

    lead away увле́чь, увести́

    ;
    а) начина́ть, класть нача́ло; открыва́ть (прения, бал);
    б) разг. вы́йти из себя́;
    lead on завлека́ть, увлека́ть;
    lead out of выходи́ть, сообща́ться ( о комнатах);
    lead to приводи́ть к каким-л. результа́там;
    а) постепе́нно подготовля́ть;
    б) наводи́ть разгово́р на что-л.

    to lead by the nose води́ть на поводу́; держа́ть в подчине́нии

    ;

    to lead smb. a (pretty) dance заста́вить кого́-л. пому́читься; поводи́ть за́ нос, помане́жить кого́-л.

    ;

    to lead smb. up the garden path вводи́ть в заблужде́ние; завлека́ть

    ;

    all roads lead to Rome все доро́ги веду́т в Рим

    Англо-русский словарь Мюллера > lead

  • 6 peep

    peep [pi:p]
    1. n
    1) взгляд укра́дкой;

    to get a peep of уви́деть

    ;

    to have ( или to take) a peep at smth. взгляну́ть на что-л.

    2) пе́рвое появле́ние; про́блеск;

    peep of day ( или of dawn, of morning) рассве́т

    3) сква́жина, щель

    without a peep с ме́ста в карье́р, сра́зу же, с хо́ду

    2. v
    1) загля́дывать; смотре́ть прищу́рясь (at, into); смотре́ть сквозь ма́ленькое отве́рстие (through); подгля́дывать
    2) прогля́дывать, появля́ться, выгля́дывать ( о солнце)
    3) проявля́ться ( о качестве и т.п.; часто peep out)
    peep into загля́дывать, заходи́ть (куда-л.);
    peep out выгля́дывать
    peep [pi:p]
    1. n писк; чири́канье
    2. v чири́кать; пища́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > peep

  • 7 slant

    slant [slɑ:nt]
    1. n
    1) склон, укло́н;

    on the slant ко́со; в накло́нном положе́нии

    2) амер. разг. бы́стрый взгляд;

    to take a slant взгляну́ть

    3) то́чка зре́ния, мне́ние; подхо́д; тенде́нция, предвзя́тое отноше́ние
    2. v
    1) наклоня́ть(ся), отклоня́ть(ся)
    2) тенденцио́зно освеща́ть; искажа́ть (факты, информацию)

    Англо-русский словарь Мюллера > slant

  • 8 squint

    squint [skwɪnt]
    1. n
    1) косогла́зие;

    to have a bad squint си́льно коси́ть

    2) разг. взгляд укра́дкой, и́скоса;

    let me have a squint at it да́йте мне взгляну́ть

    2. v
    1) коси́ть ( глазами)
    2) смотре́ть и́скоса, укра́дкой (at)
    3) (при)щу́риться ( от избытка света и т.п.)
    3. a косо́й, раско́сый

    Англо-русский словарь Мюллера > squint

  • 9 steal

    steal [sti:l]
    1. v (stole; stolen)
    1) ворова́ть, красть
    2) сде́лать (что-л.) незаме́тно, укра́дкой; тайко́м доби́ться (чего-л.);

    to steal a glance взгляну́ть укра́дкой

    ;

    to steal a ride е́хать за́йцем

    3) кра́сться, прокра́дываться (тж. steal up)
    4) постепе́нно овладева́ть, захва́тывать ( о чувстве и т.п.);

    a sense of peace stole over him им овладе́ло чу́вство поко́я

    steal away незаме́тно ускользну́ть;
    steal by проскользну́ть ми́мо;
    steal in войти́ кра́дучись;
    steal out улизну́ть;
    steal up подкра́сться

    to steal a march on smb. опереди́ть кого́-л. (в чём-л.)

    ;

    to steal the show затми́ть всех; оказа́ться в це́нтре внима́ния

    2. n разг.
    1) амер. воровство́
    2) амер. укра́денный предме́т
    3) вы́годная поку́пка

    Англо-русский словарь Мюллера > steal

  • 10 Here I will look in

    Общая лексика: Взгляну в

    Универсальный англо-русский словарь > Here I will look in

  • 11 Here I will look in a mirror

    Общая лексика: Вот взгляну я в зеркало. (из стиха Т.К.)

    Универсальный англо-русский словарь > Here I will look in a mirror

  • 12 I'll go and have a Captain Cook at that

    Австралийский сленг: я пойду и взгляну на это

    Универсальный англо-русский словарь > I'll go and have a Captain Cook at that

  • 13 Captain Cook

    взгляд (взгляд = look, рифмуется с James Cook)

    I'll go and have a Captain Cook at that – я пойду и взгляну на это

    * * *
    noun look ("let's have a Captain Cook")

    Australian slang > Captain Cook

  • 14 glance

    1. n
    бы́стрый взгляд
    2. v
    ме́льком взгляну́ть (at, на)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > glance

  • 15 look

    1. n

    let me have a look at it! — разреши́те мне взгляну́ть!

    2) по́иск м

    take a look over there — посмотри́те/поищи́те там

    3) вид м

    she kept good looks even in old age — она́ хорошо́ вы́глядела да́же в ста́рости

    I don't like the look of this — мне э́то совсе́м не нра́вится

    2. v
    1) смотре́ть

    look! — смотри́те!

    2) вы́глядеть

    you look well — вы хорошо́ вы́глядите

    - look back
    - look for
    - look forward to
    - look in
    - look into
    - look on/upon
    - look out
    - look over
    - look to smb / smth
    - look up
    - look up to smb
    - look down at smb
    - look here!
    - looking glass
    - look sharp
    - look a gift horse in the mouth
    - look for a needle in a haystack
    - look high and low for smth
    - look like a million dollars

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > look

  • 16 Captain Cook

    взгляд (взгляд = look, рифмуется с James Cook)

    I'll go and have a Captain Cook at that – я пойду и взгляну на это

    English-Russian australian expression > Captain Cook

  • 17 help yourself

    vr infml

    "Do you mind if I have a look?" "Why certainly. Help yourself" — "Ты не возражаешь, если я взгляну?" - "Ну что ты, пожалуйста"

    The new dictionary of modern spoken language > help yourself

  • 18 one's gorge rises at smth.

    что-л. вызывает отвращение, омерзение; ≈ с души воротит от чего-л. [шекспировское выражение; см. цитату]

    Hamlet: "Let me see. (Takes the skull.) - Alas, poor Yorick! - I knew him, Horatio; a fellow of infinite jest, of most excellent fancy: he hath borne me on his back a thousand times; and now, how abhorred in my imagination it is! my gorge rises at it." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act V, sc. 1) — Гамлет: "Дай взгляну. (Берет череп в руки.) Бедняга Йорик! - я знал его, Горацио. Это был человек бесконечного остроумия, неистощимый на выдумки. Он тысячу раз таскал меня на спине. А теперь это само отвращение, и тошнота подступает к горлу." (перевод Б. Пастернака)

    Abas, the boy who remained faithful to him, knew how to cook only native food, and Cooper, a coarse feeder, found his gorge rise against the everlasting rice. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Outstation’) — Абас, единственный, кто остался ему верен, умел готовить только туземные блюда - и, как ни был неприхотлив Купер, неизменный рис в конце концов осточертел ему.

    Her gorge rose at the thought of that neglected state into which the pariahs of society fall... (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XI) — Ее охватывало возмущение, когда она думала о том, с каким бездушием относятся в обществе к париям...

    Large English-Russian phrasebook > one's gorge rises at smth.

  • 19 raise the roof

    разг.
    1) устроить скандал, поднять шум; взбелениться, взбеситься; ≈ на стен(к)у лезть (тж. hit the roof)

    ...if she were cross she'd raise the roof, break anything. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. V) —...когда моя сестра в плохом расположении духа, ей ничего не стоит устроить грандиозный скандал и разбить все, что подвернется под руку.

    Reuben: "What's he shouting about?.. has he heard about Ada and me?.. he'll raise the roof!" (E. O'Neill, ‘Dynamo’, act I) — Рубен: "Что это отец раскричался?.. Уж не прослышал ли он о нас с Адой?.. Вот будет бушевать!"

    My steady doesn't object when I take Charley Palmer someplace. But if I as much as look at anyone else he raises the roof. (J. O'Hara, ‘The Instrument’, ch. III) — Мой жених не возражает, если я подвезу куда-нибудь Чарли Палмера, но, если я взгляну на кого-нибудь другого, он прямо на стенку лезет.

    2) сильно шуметь, буйно вести себя, буянить

    The party at the farm cottage had raised the roof in every sense... Hundreds of pounds of damage had been done that night. (M. Dickens, ‘The Heart of London’, part III) — Гости, собравшиеся на вечеринку к фермеру, вели себя так буйно, что наделали убытку в сотни фунтов...

    For heaven's sake... can't a man get a little sleep around here without you kids raising the roof? (A. Marx, ‘Life with Groucho’, ch. XV) — Черт бы вас побрал, ребята!.. Неужели надо так орать, когда человек спит?

    3) громко приветствовать, бурно аплодировать

    ‘You know, it makes up for a lot when I see a crowd of miners before me: all those tough worn faces looking rapt and lit up when I sing to them.’ ‘The men think the world of you,’ Sally told her. ‘You're still little Vi'let O'Brien to them.’ ‘At that concert for strike funds I thought they'd raise the roof.’ Violet smiled to a recollection which pleased and flattered her. ‘You never heard such a bawling and stamping, cheers and encores.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 51) — - Знаете, это многое искупает, когда поешь для наших горняков и видишь, как эти угрюмые, измученные люди слушают тебя, затаив дыхание, и как светлеют их лица! - Здесь все боготворят вас, - сказала Салли. - Для всех вы по-прежнему маленькая Вайолет О'Брайен. - На том концерте в пользу забастовщиков я думала, что они разнесут весь зал, - с довольной улыбкой сказала Вайолет, отдаваясь приятным и лестным для нее воспоминаниям. - Вы бы послушали, как они орали, топали, кричали бис!

    Large English-Russian phrasebook > raise the roof

См. также в других словарях:

  • взгляну́ть — взглянуть, взгляну, взглянешь …   Русское словесное ударение

  • взгляну́ть — взгляну, взглянешь; сов. 1. (несов. взглядывать). Устремить глаза, обратить взгляд; посмотреть. [Коврин] изредка поднимал глаза, чтобы взглянуть на открытые окна или на свежие, еще мокрые от росы цветы. Чехов, Черный монах. [Даша] быстро… …   Малый академический словарь

  • взгляну́вший — взглянувший …   Русское словесное ударение

  • взгляну́ться — взглянется …   Русское словесное ударение

  • взгляну — лязгнув …   Краткий словарь анаграмм

  • взгляну́ться — взглянется; безл., сов. прост. ◊ как взглянется {кому} как заблагорассудится …   Малый академический словарь

  • Влезу на угол, взгляну в чисто поле: страсть тепло тащит. — (волк овцу). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • взглянуть — взглянуть, взгляну, взглянем, взглянешь, взглянете, взглянет, взглянут, взглянул, взглянула, взглянуло, взглянули, взгляни, взгляните, взглянувший, взглянувшая, взглянувшее, взглянувшие, взглянувшего, взглянувшей, взглянувшего, взглянувших,… …   Формы слов

  • взглянуть — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я взгляну, ты взглянешь, он/она/оно взглянет, мы взглянем, вы взглянете, они взглянут, взгляни, взгляните, взглянул, взглянула, взглянуло, взглянули, взглянувший, взглянув 1. Взглянуть на кого либо или… …   Толковый словарь Дмитриева

  • взглянуться — взглянуться, взглянется, взглянулось (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Взглянуть — сов. неперех. 1. Обратить внимание, посмотрев на кого либо или на что либо. отт. перен. Отнестись к чему либо каким либо образом; воспринять, оценить что либо как либо. 2. однокр. к гл. взглядывать 3. см. тж. взглядывать Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»